2003 年 Sarah Brightman 出了一張取名叫 Harem 的專輯。我對這張專輯印象非常深刻,那年因為 SARS 讓許多地方都變成了疫區。那年暑假我從疫區多倫多回到令一個疫區—台北。當時因為要隔離十天,所以每天只能看看書、看看電視、上上網。記得有一晚看新聞 Sarah Brightman 要到台灣。當時突然有一種雪中送炭的溫暖,因為在那樣的時刻許多人都不敢進入疫區,但她卻選擇到台灣。讓人有種受到尊重和重視的感覺。
之前應該提過,我之所以想去中東有大部份原因是因為在多倫多念書時認識了一班來自中東的朋友。在我離開前我還參加過其中一個同學的畢業派對。當時所有包頭的女生同學全部將頭巾拿下,而所有的窗戶都用黑色垃圾帶遮住。記得我第一次看到我同學長髮披下來的模樣,真的好漂亮!因為慢慢認識他們的文化傳統,所以對於他們我不會聯想到恐怖份子,反而因為認識而覺得又親切又可愛。
My statures are fallingLike feathers of snowTheir voices are callingIn whispering word waiting for the morning lightHeaven is callingFrom rainy shoresCounting wounded lights fallingInto their dreams still searching for an open doorIn morning dew a glorious scene came throughlike war is over nowI feel I'm coming home againThe moments unfoldIn the meaning of loveThis war is over nowI feel I'm coming home againAn arrow of freedomIs piercing my heartBreaking chains of emotionGiven a moment to prayLost innocence to find its wayFeelings of sensationA cry in the darkHope is on the horizonWith a reason to stayAnd living for a brand new dayIn morning dew a glorious scene came throughlike war is over nowI feel I'm coming home againThe moments unfoldIn the meaning of loveThis war is over nowI feel I'm coming home again
(阿拉伯文歌詞)Salam allah ala el donia ala el ensanAh ah w ah w ahhh mata nehya bahob wa amanSalam allah salam allahSalam allah ala el donia ala el ensan
In morning dew a glorious scene came throughlike war is over nowI feel I'm coming home againThe moments unfoldIn the meaning of loveThis war is over nowI feel I'm coming home again
沒有留言:
張貼留言