一個浪漫的實踐家,堅信「愛心無國界,清醒一點要用『單眼』看世界」

My Footprints

2011年1月29日 星期六

The War Is Over Now


2003 年 Sarah Brightman 出了一張取名叫 Harem 的專輯。我對這張專輯印象非常深刻,那年因為 SARS 讓許多地方都變成了疫區。那年暑假我從疫區多倫多回到令一個疫區—台北。當時因為要隔離十天,所以每天只能看看書、看看電視、上上網。記得有一晚看新聞 Sarah Brightman 要到台灣。當時突然有一種雪中送炭的溫暖,因為在那樣的時刻許多人都不敢進入疫區,但她卻選擇到台灣。讓人有種受到尊重和重視的感覺。

之前應該提過,我之所以想去中東有大部份原因是因為在多倫多念書時認識了一班來自中東的朋友。在我離開前我還參加過其中一個同學的畢業派對。當時所有包頭的女生同學全部將頭巾拿下,而所有的窗戶都用黑色垃圾帶遮住。記得我第一次看到我同學長髮披下來的模樣,真的好漂亮!因為慢慢認識他們的文化傳統,所以對於他們我不會聯想到恐怖份子,反而因為認識而覺得又親切又可愛。

可能是這幾天和 blog 友嘉芙蓮講起想去中東的事情加上最近埃及的新聞勾起了這段風塵的記憶,我突然又找出了 Sarah Brightman 的CD,找出這個歌詞:

My statures are falling
Like feathers of snow
Their voices are calling
In whispering word waiting for the morning light
Heaven is calling
From rainy shores
Counting wounded lights falling
Into their dreams still searching for an open door
In morning dew a glorious scene came through
like war is over now
I feel I'm coming home again
The moments unfold
In the meaning of love
This war is over now
I feel I'm coming home again
An arrow of freedom
Is piercing my heart
Breaking chains of emotion
Given a moment to pray
Lost innocence to find its way
Feelings of sensation
A cry in the dark
Hope is on the horizon
With a reason to stay
And living for a brand new day
In morning dew a glorious scene came through
like war is over now
I feel I'm coming home again
The moments unfold
In the meaning of love
This war is over now
I feel I'm coming home again

(阿拉伯文歌詞)
Salam allah ala el donia ala el ensan
Ah ah w ah w ahhh mata nehya bahob wa aman
Salam allah salam allah
Salam allah ala el donia ala el ensan

In morning dew a glorious scene came through
like war is over now
I feel I'm coming home again
The moments unfold
In the meaning of love
This war is over now
I feel I'm coming home again


沒有留言: